J.O. 37 du 12 février 2006       J.O. disponibles       Alerte par mail       Lois,décrets       codes       AdmiNet
Ce document peut également être consulté sur le site officiel Legifrance


Vocabulaire de l'économie et du tourisme


NOR : CTNX0609037K



complexe touristique

Forme abrégée : complexe, n.m.

Domaine : Économie et gestion d'entreprise-Tourisme.

Définition : Ensemble d'installations hôtelières et d'équipements de loisirs aménagés en un lieu par un même promoteur.

Note : On évitera de confondre « complexe » et « station », qui désigne un lieu de villégiature, bien que ces deux termes aient le même équivalent en anglais.

Voir aussi : station.

Équivalent étranger : resort.


II. - Table d'équivalence

A. - Termes étrangers


Vous pouvez consulter le tableau dans le JO

n° 37 du 12/02/2006 texte numéro 43





B. - Termes français


Vous pouvez consulter le tableau dans le JO

n° 37 du 12/02/2006 texte numéro 43





Vocabulaire des transports


pôle, n.m.

Domaine : Transports.

Définition : Point d'embarquement ou de débarquement de voyageurs ou de marchandises assurant de multiples correspondances entre diverses compagnies de transport d'un même réseau ou l'interconnexion entre différents réseaux ou modes de transport.

Note : Les termes « pivot », « plateforme », « plaque tournante » et « pôle d'échanges » sont également utilisés dans ce sens. Dans le domaine ferroviaire, on trouve aussi « point nodal ». Dans le domaine aérien, on utilise aussi « plate-forme de correspondance ».

Équivalent étranger : hub.

Attention : Cette publication annule et remplace celle du terme « pivot » au Journal officiel du 22 septembre 2000.


Vocabulaire de l'internet


filoutage, n.m.

Domaine : Informatique/Internet.

Définition : Technique de fraude visant à obtenir des informations confidentielles, telles que des mots de passe ou des numéros de cartes de crédit, au moyen de messages ou de sites usurpant l'identité d'institutions financières ou d'entreprises commerciales.

Note : le terme « hameçonnage » est aussi en usage.

Équivalent étranger : phishing.